You Have Taken My Soul - Marlene Dietrich - Lili Marlene (Sung In German)
Label: Columbia - CCL 1275,Columbia Special Products - CCL 1275 • Series: Collectors Series • Format: Vinyl LP, Compilation, Repress, Mono • Country: US • Genre: Pop • Style: Ballad
The words were written in Zin Memory.
- Black Sabbath - Музыкальная Энциклопедия a poem of three verses by Hans Leip —a school teacher from Hamburg who had been conscripted into the Imperial German Army.
It was set to music by Norbert Schultze in and recorded by Lale Andersen for the first time in In early she recorded the song in English, the lyrics translated by Norman Baillie-Stewarta turncoat former British army officer working for German propaganda. After the occupation of Belgrade inRadio Belgrade became the German forces' radio station under the name of Soldatensender Belgrad Soldiers' Radio Belgradewith transmissions heard throughout Europe and the Mediterranean.
While on leave in Viennaa lieutenant working at the station was asked to collect You Have Taken My Soul - Marlene Dietrich - Lili Marlene (Sung In German) pile of second-hand records from the Reich radio station. Karl-Heinz Reintgenthe German officer in charge of the station, began playing the song on the air. At one point the Nazi government's propaganda ministerJoseph Goebbelsordered broadcasting of the song to stop. Erwin Rommelcommander of the Afrika Korps, admired the The Very Last Time - Utopia - Adventures In Utopia and asked Radio Belgrade to incorporate it into their broadcasts.
HMV's copy was discarded during renovations to their Oxford Street store in the s, but the disc was recovered and is now in a private collection. Many Allied soldiers made a point of listening to the song at the end of the day. For example, in his memoir Eastern ApproachesFitzroy Maclean describes the song's effect in the spring of during the Western Desert Campaign : "Husky, sensuous, nostalgic, sugar-sweet, her voice seemed to reach out to you, as she lingered over the catchy tune, the sickly sentimental words.
The continent of Europe seemed a long way away. I wondered when I would see it again and what it would be like by the time we got there. The next year, parachuted into the Yugoslav guerrilla warMaclean wrote: "Sometimes at night, before going to sleep, we would turn on our receiving set and listen to Radio Belgrade. For months now, the flower of the Afrika Korps had been languishing behind the barbed wire of Allied prison camps. But still, punctually at ten o'clock, came Lale Andersen singing their special song, with the same unvarying, heart-rending sweetness that we knew so well from the desert.
But, now [ In the autumn ofthe liberation of Belgrade seemed not far away. Allied soldiers in Italy later adapted the tune to their own lyrics, creating the " D-Day Dodgers " song. A cartoon by Bill Mauldin in the American army newspaper Stars and Stripes shows two soldiers in a foxhole, one playing a harmonica, while the other comments, "The krauts ain't following ya too good on 'Lili Marlene' tonight, Joe.
Think somethin' happened to their tenor? Inthe Morale Operations Branch of the U. You Have Taken My Soul - Marlene Dietrich - Lili Marlene (Sung In German) of Strategic Services OSS initiated the Muzak Project,  musical propaganda broadcasts designed to demoralize enemy soldiers.
Marlene Dietrichthe only performer who was told her recordings would be for OSS use, recorded a number of songs in German for the project, including "Lili Marleen".
Dietrich also performed "Lili Marlene", as well as many other songs, live in Europe for Allied troops, often on rickety, makeshift stages. The single was released by Decca Records in InDietrich starred in the film Judgment at Nuremberga dramatization of the war trials. In one scene she walks down a rubbled street, ravaged by Allied attacks, with Spencer Tracy 's character.
As they approach a bar they hear men inside singing "Lili Marleen" in German. Dietrich begins to sing along with the song, translating a few lyrics for Tracy, referring to the German lyrics as "much darker" than the English. While touring the world in live one-woman cabaret shows from tothe song was part of Dietrich's usual line-up, usually following " Falling in Love Again ".
She always introduced the song with some variation of this quote, from a s concert, somewhere in Europe:. Now, here is a song that is very close to my heart. I sang it during the war. The soldiers loved it, 'Lili Marlene'. She also recorded and performed it in both the original German version and the English adaptation. Both versions have appeared on countless compilation albums worldwide, several of them titled after the song.
Decca re-issued the single on 7" during the s and early s. Most likely re-issued in the s, it was originally released in the Netherlands on 7" by Brunswick Records. Released in by Philips Records in association with Columbia Records on 7" in the Netherlands,  it was intended as an abridged extended play version of an internationally released compilation album of the same name, consisting of songs sung in German by Dietrich. List of personnel for the original single. She recorded the single's B-side, "Mond von Mexico", on 5 October Both songs were recorded in ViennaAustria at the Austrophon Studio.
The single was released inmarking her seventh single in German. Francis also recorded the song in Italian and French. Her version of "Lili Marleen" peaked at number 9 on the German music charts. Credits adapted from the liner notes of original release.
French singer Amanda Lear recorded a You Have Taken My Soul - Marlene Dietrich - Lili Marlene (Sung In German) cover of the song in and released it as the B-side of the single " Gold "  as well as a standalone single. French editions of the album included a German-French version of the track.
The singer later re-recorded the song for her albums Cadavrexquis and Heartthe latter version with updated lyrics, written by Norbert Schultze shortly before his passing. While the Italian version, translated by lyricist Nino Rastelli and recorded in by Lina Terminiwas probably the first to be released, the earliest English language recording of the song was probably Anne Shelton 's, but a number of cover versions followed.
The song reached chart position 13 on the United States charts. The song was recorded during the musicians' strike and consequently has a backing chorus instead of an orchestral backup.
Al Martino revived the Introll - Drakum - Trollmin for Capitol Records in A German version of the song also covered by Edith 'Lolita' Zuser. An instrumental version was also covered by Billy Vaughn. Hank Snow also recorded a version in on his album "I've Been Everywhere". Another French singer, Patricia Kaas used "Lili Marlene" as an intro for her song "D'Allemagne" and sang the entire song during concerts Les Seevers - Lily the s.
The song is a "spoken words" early s dance track. The song was eventually included in the also best-selling album Bailando sin salir de casa in German blackmetal band Eisregen recorded a version of "Lili Marlene" on their album Hexenhaus. During WWII Soviet counterpropaganda officer and future dissident Lev Kopelev wrote a mockery parody of the original song for demoralization of enemy soldiers. The original text in German of this parody is lost, but famous Russian poet Joseph Brodsky wrote a poem in Russian, based on this parody .
Various - Mr Music Country 6/96 poem is quite different from the original German song, though many Russians think the Brodsky version is an exact translation. See the following video as an example. The song has 2 languages in 1 song, Indonesian and Sundanese language used by the people of West Java. See following song.
The song features prominently in Lili Marlenestarring Lisa Daniely. The film tells a fictionalised version of the story of the woman played by Daniely who purportedly inspired the song. The song is sung in a bar in Germany in the film Judgement at Nuremberg. In a scene featuring Marlene Dietrich who famously recorded the song several timesand Spencer TracyDietrich's character explains to Tracy's that Temple Of Dispersion - Erebus Enthroned - Nights Black Angel German words are much sadder than the English translations.
Rainer Werner Fassbinder directed the film Lili Marleenthe story of Lale Andersen and her version of the song. Later in the scene, he returns to the stage and is depicted singing the song with blood on his face, implying he had been persuaded into singing by beating. In the film The Right Stuffa group of German rocket scientists working for NASA sing the song around a piano in a bar the night before one of the space flights.
On the Allied side, it is played during a party attended by some of the British and American characters, prompting the British journalist Philip Rule to sarcastically lament that the only memorable song to come out of You Have Taken My Soul - Marlene Dietrich - Lili Marlene (Sung In German) war would be "a cheap Hun ballad.
Estonian punk rock band Vennaskond released an Estonian version of the song on their album Usk. British singer-songwriter Katy Carr featured this song in English on her album Coquette Whenever it is used, jokes are often made to the German heritage of the song, by making allusions to the Third Reich.
The song "Bermuda Triangle" was sung to the tune of "Lili Marlene" in one episode of the show. From Wikipedia, the free encyclopedia. Redirected from Lily Marlene. German song by Norbert Schultz text by Hans Leip. This article is about the song. For the British film, see Lilli Marlene film. Play media. Jazz Pop. Friedrich Hollaender Sammy Lerner. Norbert Schultze Hans Leip. Schultze Leip Apollo. Hollander Liebmann Wiener Boheme.
New York, NY: Norton. Der lange Weg zum Ruhm3. Auflage,S. Retrieved 21 March New York: W. Archived from the original on 17 May Retrieved 20 March Sisterhood Shit Creek - The Icicle Works - Blind spies: the women of the OSSp. Retrieved 20 June
Run Away Child, Running Wild - The Temptations - Cloud Nine, Drums Everywhere Drums - Jayne Cortez & The Firespitters - Poetry & Music, Hold Me - Big Sandy And The Fly-Rite Trio - On The Go, Almost A Whole Person - T E Morris* - An Ocean Is Enough To Love (File)